台語

前幾天在 BBC 中文網看到這新聞:BBC 中文網 | 港台消息 | 話說粵語.

大家都知道,普通話裡只有四個聲調,可粵語和閩南語有九個聲調,保留唐宋古音最多,難怪說如果用粵語讀唐詩宋詞,李白杜甫蘇東坡辛棄疾還能聽得懂,假如用普通話讀,他們反而丈二金剛摸不著頭腦。

如何保存這些具有古代聲調的語言??
我覺得”怎麼念”是一個重點.
截至目前為止,台語似乎還沒有一個官方的注音方法,讓我們可以看到就可以順利讀出的方法.
只能口語相傳,這對於保存與散佈來說,是一個很大的困難.
我知道已經有人提出一些注音的方法了,但是並不通用,而且也不容易讓人瞭解.
即便是熟悉台語的人,看到也不會念.
現在國小推行的母語教學,也沒有一個很好的方法.
我想不管是台語,粵語,客家話,原住民的語言,同樣都面臨到一樣的問題.
我覺得這是政府在大聲嚷嚷要保存母語而又缺乏講母語環境的同時,所必要考量的重點.
在網路上稍稍找了一下可以參考的資料: