Ubiquity command – findbook

Ubiquity已經很多人介紹了,這裡是分享一個 commands,如果你有用 Findbook 的話,可以用用看…
安裝 command 方法很簡單,打開 Ubiquity Command Editor 後,把下面的程式碼貼上去即可:

CmdUtils.CreateCommand({
name: "findbook",
author: { name: "elleryq"},
contributors: ["elleryq"],
license: "MPL",
description: "讓買書變成更簡單的決定!",
takes: {"書名關鍵字": noun_arb_text},
icon: "http://findbook.tw/favicon.ico",
execute: function(directObject) {
Utils.openUrlInBrowser( "http://findbook.tw/search?keyword_type=keyword&q=" + directObject.text );
}
});

debuan/ubuntu nant-0.85 的 SMP bug

最近在 Ubuntu 下用 NAnt 時,有 50% 的機率會遇到類似這樣的錯誤:

The current runtime framework 'mono-2.0' is not correctly configured in the NAnt configuration file.
Function call failed.
Expression: ${path::combine(prefix, 'lib/mono/1.0')}
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Illegal characters in path
Parameter name: path1

找了好久,都不知道原因所在,因為有時候是正常執行的。去Google試了好幾個關鍵字,都找不到解。今天用 nant “Illegal characters in path” 去找,終於找到了:#483073 – nant: race condition on SMP systems – Debian Bug report logs
裡面提供的暫時解法是利用環境變數 MONO_NO_SMP,把 SMP 關掉,再執行即可。所以只要編輯 /usr/bin/nant,在 exec 之前加上 export MONO_NO_SMP=1 即可。

電影流水帳(2008/8/14~2008/8/23)

XXY裡面有一幕令人莞爾,主角與另一位男孩子做愛時,男孩子以為主角是女生,試圖要居於上位,結果卻被主角翻過去,這讓我笑了好一會。

  • XXY(IMDB, Wikipedia),中譯:我是男生也是女生(XXY)。這部片子裡你看不到有任何的預設立場,甚至最後也沒有結論,能看到的就是各個角色心裡的想法。主角的父母原來希望自己的孩子能成為女性,末了選擇尊重孩子的意見。日後當我的孩子長大以後,我是不是也能和他們一樣選擇尊重而不是幫孩子決定呢?
  • Shoot ’em up(IMDB, Wikipedia),中譯:史密斯先生。這部片是一部槍戰電影,跟Wanted一樣,裡面的動作很誇張,但是看完會覺得很爽的電影。這部電影的女主角是Monica Bellucci,雖然她已經可能超過40歲了,不過還是辣!反派角色由Paul Giamatti出任,之前對他的印象都是好人角色,這次演壞人,令人印象深刻…

最近用 MySql Connector/Net 的幾個心得

  1. 連線字串加上 charset=utf8,如此一來,完全不用更改 MySQL 伺服器設定,只要確定建 database/table 時有指定 utf-8 編碼即可。
  2. SQL 參數在使用 @ 時,若碰到問題,不妨改用 ? 試試。我的確碰到這問題,它卡了我兩、三天,而且改用 ? 也解決了。忘了在哪兒看到,剛好有提到這點,真的是幸好我有看到…
  3. MySQL 有提供 MySqlHelper 類別,省掉寫 Helper 的麻煩…
  4. MySQLConnector/Net下載網站上沒有給 Linux 的版本,事實上,是通用的,你可以直接拿給Mono用,不需要作任何改動。

在 ASP.Net 裡使用 Boo

方法很簡單,只要修改 web.config,然後把 Boo 相關的 assembly 放到 bin 目錄下即可:
[xml]<configuration>
<system.web>
<compilation debug=”true”>
<assemblies>
<add assembly=”Boo.Lang.CodeDom” />
</assemblies>
<compilers>
<compiler language=”Boo” extension=”.boo” type=”Boo.Lang.CodeDom.BooCodeProvider, Boo.Lang.CodeDom” compilerOptions=”-ducky -utf8″/>
</compilers>
</compilation>
<customErrors mode=”Off”/>
</system.web>
</configuration>[/xml]
要注意的是,如果你的應用程式不是 code behind 而且 Hosting 是 IIS 或是 .NET framework 內建的小 web server 時,會有問題。問題出在 Indent,Boo 對於 Indent 很敏感,不知道為甚麼,在 Microsoft.NET 下,Indent 就是會錯。使用Mono XSP的話,則沒有問題。
是故,你可以改使用 code behind 的方式繞過這問題。
會發現這問題,是因為有人在 boolang 討論群組裡問了這問題:boo on asp.net,我去試才知道的。最後提問者改用 xsp…

電影流水帳(2008/8/6~2008/8/13)

開始停止早上喝袋裝咖啡的習慣…

  • Hancock(IMDB, Wikipedia),中譯:全民超人,爛譯名。原本以為是英雄片,看了之後才發現不是,原來這跟超人特攻隊有點類似,比較貼近超人的私生活,另外出人意料的,居然講的是愛情故事。Hancock 最後為了要救很正的女主角-Charlize Theron,即使身負重傷也要離去,讓也是超人的女主角的超人能力提昇,這一幕實在是讓人動容。話說,台灣片商打片時,好像都沒提到Charlize Theron?!
  • The Man From Earth(IMDB, Wikipedia),中譯:從地球來的人。在台灣好像沒上院線,不過這部低成本的科幻電影出乎意料的好看(低成本的原因是整部電影就只拍一個房子,劇情全靠故事本身與人物之間的動作、表情撐起來!)!想知道劇情的,可以先看英文維基百科,這裡不多說。看完以後,我在想,如果有一天,遇到一個宣稱自己活了14000年的人時,該怎麼去找出他話裡的漏洞呢??電影裡的主角所說的話,相當具有說服力,實在不容易找到漏洞…

.NET framework essential Chapter 7/8-ASP.Net/Windows form

各自只有一個章節,不過作者很簡明扼要地把該介紹的東西都介紹了。
ASP.Net 除了講 HtmlControl、WebControl 以外,還介紹了 Directive、Session 設定等等。
Windows form 則是簡單的介紹如何開始、Layout 的配置,以及比較容易讓人混淆的 MDI Form。
這本書真的很不錯,講的都很基本,看完對 .NET 會有一定程度的了解,不至於在茫茫大海似的類別庫裡淹死。

App_Offline.htm

今天 Trace Mono System.Web.HttpRuntime 時看到的,如果在你 ASP.Net 2.0 網站目錄下放置一個 app_offline.htm 時,不管你瀏覽什麼網頁,都只會看到 app_offline.htm 的內容。
詳情可以參考 ScottGu 大 的文章:App_Offline.htm
很鳥的是,.NET Documentation 裡完全沒提到這個。

電影流水帳(2008/7/28~2008/8/5)

過幾年之後,我還會記得幾部電影的故事呢?或許一部也不剩了吧…

  • The Forbidden Kingdom(IMDB, Wikipedia),中譯:功夫之王。中文譯名很爛,跟故事一點不搭。這是個借了孫悟空與二郎神之名的新故事,整體來說,只能說普普通通…
  • Martian Child(IMDB, Wikipedia),中譯:我的火星小孩。這不是科幻片,反而是很適合給新手父母看的片子。小孩從出生開始,對於新手父母來說,的確是從另一個世界來的實體,無法與他溝通,他也還不能表達自己的需求,一切只能靠父母細心地觀察,關係才能有所進展。故事還可以,沒當過父母的可能會覺得有點俗套。