Miguel 大日前為 Mono c# 編譯器加了一點小小的加強(Colorful Error Output),只要設定MCS_COLOR環境變數,就可以讓編譯器的輸出有比較顯目的色彩:
export MCS_COLORS=errors=brightwhite,red
如果你要關閉這功能的話,只要用
export MCS_COLORS=disable
就可以關閉。
不過照文章的日期看來,這功能應該在 1.2.7 以後才會有~
Just thinking more…
Miguel 大日前為 Mono c# 編譯器加了一點小小的加強(Colorful Error Output),只要設定MCS_COLOR環境變數,就可以讓編譯器的輸出有比較顯目的色彩:
export MCS_COLORS=errors=brightwhite,red
如果你要關閉這功能的話,只要用
export MCS_COLORS=disable
就可以關閉。
不過照文章的日期看來,這功能應該在 1.2.7 以後才會有~
參考這篇:Enabling logging就行了。
整理如下:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<configuration>
<log4net>
<!-- Define some output appenders -->
<appender name="rollingFile" type="log4net.Appender.RollingFileAppender,log4net" >
<param name="File" value="log.txt" />
<param name="AppendToFile" value="true" />
<param name="RollingStyle" value="Date" />
<param name="DatePattern" value="yyyy.MM.dd" />
<param name="StaticLogFileName" value="true" />
<layout type="log4net.Layout.PatternLayout,log4net">
<param name="ConversionPattern" value="%d [%t] %-5p %c [%x] (%X{auth}) - %m%n" />
</layout>
</appender>
<root>
<!-- priority value can be set to ALL|INFO|WARN|ERROR -->
<priority value="INFO" />
<appender-ref ref="rollingFile" />
</root>
</log4net>
</configuration>
<monorail> <services> <service id="Custom" interface="Castle.Core.Logging.ILoggerFactory, Castle.Core" type="Castle.Services.Logging.Log4netIntegration.Log4netFactory, Castle.Services.Logging.Log4netIntegration" /> </services> <!--略...-->
今天看官方文件時,看到這個:ActiveRecord Scaffold
只要有 model,monorail 可以自動幫你把 controller configure 成有 scaffold 功能 (CRUD都具備) 的 controller:
[Scaffolding( typeof(Blog) )]
public class BlogsController : Controller
{
}
這真是令人驚訝…不過 rc2 預設的 Layout 有問題,所以你最好加上 [Layout] attribute,自訂 Layout 比較好…
缺點是,要作 localization 的話,依照現在 rc2 的代碼,根本不可能…
結論是,有空可以來看看這邊的代碼(ARFormHelper.cs/PresentationHelper.cs),因為 Generator 裡面的 ScaffoldHelper 有些情況沒考慮的很仔細。
去年像瘋了似的,看了 104 部電影,這裡面包含 DVD、第四台、嗯嗯的,平均起來,每週約兩部片子…
至於連續劇類(含影集、日劇)則是看了Prison break、醫龍、交響情人夢跟寶蓮燈,如果少看這些,應該可以省下更多時間來看更多電影…
出門正要騎車載老婆去上班時,卻發現機車不見蹤影。
心想,該不會被拖走了吧。果不其然,老婆發現地上有寫下拖吊場的聯絡電話,於是…
計程車到拖吊場:NTD$180
拖吊場領車:移置費NTD$200、保管費NTD$300、在禁止臨時停車處所停車罰款NTD$600
機車平安無事…無價…
很拼命地看了三部片子,看到不錯的演員張靜初跟久違的桂倫鎂…
當初我認識他(她)的時候,他(她)就在吸毒了,後來在一起以後想勸他(她)戒掉,可是他(她)卻說不可能戒掉,於是我就陪他(她)吸,想證明可以戒掉,那知真的很難戒掉….
,再對照後面林昆(劉德華)講的一句話:
那些癮君子最會裝,吊起癮來。有什麼做不出?有什麼說不出?千萬別招上這些人,不然你還以為自己做錯了。
,真的是很令人唏噓,毒,不能碰啊…
如果你照著這篇:在 CentOS 安裝 Ruby on Rails,卻怎麼樣也裝不起來的話,我想你碰到跟我一樣的問題了。錯誤訊息可能會是這樣子的:
ERROR: While executing gem … (Gem::GemNotFoundException)
Could not find rails (> 0) in any repository
研究了一下,發現應該是因為 RubyWorks 所提供的Source 沒有 rails gem 的關係,這也跟 RubyWorks 定位為 Production server 有關係。
總之如果你想把 CentOS 當作開發環境的話,不妨用
$sudo gem sources -a http://gems.rubyforge.org
把官方的 gem source 加進去,然後再輸入
$sudo gem install rails -y
即可。
今天騎車上班的時候,不知不覺哼到這兩首歌,發現跟好友老張的心境相符~
一首是野百合的春天:
仿佛如同一場夢
我們如此短暫的相逢
你像一陣春風輕輕柔柔吹入我心中
而今何處是你往日的笑容
記憶中那樣熟悉的笑容
你可知道我愛你想你念你怨你深情永不變
難道你不曾回頭想想昨日的誓言
就算你留戀開放在水中嬌艷的水仙
別忘了寂寞的山谷的角落裡野百合也有春天
另一首是張震嶽作詞作曲的自由:
我沒有關係 你可以假裝沒事離開這裡
一切好安靜 我只是想把情緒好好壓抑
到底誰會先說再見 我知道我一定哭泣
走的時候記得說愛我 愛我
說愛我 說愛我 難道你不再愛我
我的淚 滴下來 你從來不曾看過
為什麼 為什麼 愛情讓人變沈重
沒有人 告訴我 原來不是我想像
不要回來 你已經自由了 我也已經自由了
希望是不會走到這個地步:不要回來,你已經自由了,我也已經自由了。
在研究過之後,我決定在 ScaffoldHelper.cs 裡面添加 GetText 這個函數,用來取得字串。
#region Localization helpers
public string GetText( IResource resource, string str )
{
if( resource==null )
return str;
object resStr = resource[ str ];
if( resStr==null )
return str;
return resStr.ToString();
}
#endregion
這樣在 .vm (template)檔案裡面,就可以這麼使用,以取得本地化後的字串:
$ScaffoldHelper.GetText($textres, "Name" )
當然你還是可以用原先的方法:
$textres.Name
所以 PageBrowser() 也可以跟著修正為:
#region Pagination helpers
public string PageBrowser( Page page )
{
return PageBrowser( page, null );
}
public string PageBrowser( Page page, IResource resource )
{
StringWriter output = new StringWriter();
PaginationHelper helper = new PaginationHelper();
helper.SetController(this.Controller);
string firstText = GetText( resource, "First" );
string prevText = GetText( resource, "Previous" );
string nextText = GetText( resource, "Next" );
string lastText = GetText( resource, "Last" );
if (page.HasFirst)
output.Write(helper.CreatePageLink(1, firstText ));
else
output.Write( firstText );
output.Write(" | ");
if (page.HasPrevious)
output.Write(helper.CreatePageLink(page.PreviousIndex, prevText ));
else
output.Write(prevText);
output.Write(" | ");
if (page.HasNext)
output.Write(helper.CreatePageLink(page.NextIndex, nextText ));
else
output.Write( nextText );
output.Write(" | ");
if (page.HasLast)
output.Write(helper.CreatePageLink(page.LastIndex, lastText ));
else
output.Write( lastText );
return output.ToString();
}
#endregion
最後在資源檔裡面加上必要的字串並且修改 .vm (template)以後,就可以得到本土化後的結果。